注:本平臺為第三方資訊平臺,不是院校官方,網(wǎng)站內(nèi)所有信息只做參考,并不代表院校官方,招生信息以官方最新信息為準(zhǔn),如果不知怎么找官方,可以咨詢在線客服尋求幫助。
來自全世界45個(gè)國家的200名留學(xué)新生齊聚一堂,共同開啟在我校留學(xué)生活的新篇章。校長鐘曉敏、副校長黃建新以及國際學(xué)院、國際交流合作處、學(xué)生處、教務(wù)處、研究生院、工商管理學(xué)院、經(jīng)濟(jì)學(xué)院等相關(guān)部門負(fù)責(zé)人、教師代表出席開學(xué)典禮。下面是留學(xué)生校長開學(xué)典禮講話的部分內(nèi)容。
Honorable guests, parents, teachers, our dear freshmen:
大家晚上好!
Good evening!
今天,我們同時(shí)在安吉校區(qū)、小和山校區(qū)隆重舉行2019級新生開學(xué)典禮。首先,我謹(jǐn)代表學(xué)校黨委行政和全體師生員工,向來自祖國大江南北的3653名本科生、351名碩士研究生、來自全球各地的400多名留學(xué)生新同學(xué)表示最熱烈的歡迎!向王博、陶立波、Michelle(米歇爾)等各類新生獎(jiǎng)學(xué)金獲得者表示熱烈的祝賀!向精心培育你們成長的家長和老師表示誠摯的感謝!向長期關(guān)心支持學(xué)校發(fā)展的上級領(lǐng)導(dǎo)、安吉縣委縣政府、全球合作高校和社會(huì)各界表示衷心的感謝!
Today, the Opening Ceremony for Students of 2019 is formally held on Anji and Xiaoheshan campuses simultaneously. First of all, on behalf of ZUST party committee and administration as well as all our staff, I would like to extend the warmest welcome to 3653 freshmen and 351 new postgraduates from all over the country, and more than 400 international students from all over the world. Congratulations to those Freshman Scholarship winners such as Bo Wang, Libo Tao and Michelle. Sincere thanks also go to your parents and previous teachers who have nurtured you. Moreover, I also wish to express my heartfelt gratitude to our supportive leaders, Anji county Party committee and government, our cooperation universities worldwide and various social circles.
同學(xué)們,就在前天,你們圓滿完成了軍訓(xùn)任務(wù),經(jīng)歷了一次大學(xué)的洗禮。軍訓(xùn)匯演上,同學(xué)們英姿颯爽,威武剛健,氣宇軒昂,表現(xiàn)出了新一代大學(xué)生良好的素質(zhì)。今年,我校有40多名同學(xué)光榮退伍,返校繼續(xù)學(xué)業(yè);又有一批新同學(xué)光榮入伍,奔赴軍旅,他(她)們中有的加入了陸軍、海軍、空軍,有的加入了火箭軍、戰(zhàn)略支援部隊(duì),其中1名同學(xué)光榮加入了中國人民解放軍駐香港部隊(duì)。祝賀你們!感謝你們!學(xué)校以你們?yōu)闃s!
Dear students, having completed your military training successfully the day before yesterday, you experienced the baptism of university. During the military training reporting performance, you were bright and brave, vigorous and robust, really impressive, which shows the good quality of the new generation of college students. In 2019, over 40 students from ZUST retired from military service and returned to our university; another group of new students joined up with pride. Some of them joined the army, navy and air forces; some joined the Rocket Army and Strategic Support Force; one student even joined the People’s Liberation Army Hong Kong Garrison. Congratulations to you! Thank you! We are proud of you!
浙江科技學(xué)院是在中國改革開放大潮中建設(shè)和發(fā)展起來的新型高校。通過多年的探索和實(shí)踐,學(xué)校逐步形成了集浙大血脈、德國學(xué)脈、浙江地脈于一身的獨(dú)特辦學(xué)氣質(zhì)。學(xué)校發(fā)端于浙大,傳承了浙江大學(xué)“求是”精神,形成了“崇德、尚用、求真、創(chuàng)新”的校訓(xùn)和校風(fēng)學(xué)風(fēng)。學(xué)校發(fā)展于中德合作,有著30多年的中德合作辦學(xué)歷史,是教育部確定的中德合作培養(yǎng)高等應(yīng)用型人才試點(diǎn)院校,一直致力于建設(shè)一所“德國模式、中國特色”的現(xiàn)代應(yīng)用型大學(xué)。學(xué)校是中國應(yīng)用型大學(xué)的開創(chuàng)者,是教育部確定的首批“卓越工程師教育培養(yǎng)計(jì)劃”實(shí)施高校,是國家“‘十三五’教育現(xiàn)代化推進(jìn)工程---產(chǎn)教融合發(fā)展工程”建設(shè)高校。長期以來,學(xué)校立足浙江,緊密服務(wù)浙江經(jīng)濟(jì)與社會(huì)發(fā)展,學(xué)科專業(yè)設(shè)置與浙江省“十三五”重點(diǎn)打造的八大萬億產(chǎn)業(yè)緊密銜接,畢業(yè)生初次就業(yè)率及薪資水平位居浙江省高校前列,曾被教育部評為“全國畢業(yè)生就業(yè)典型經(jīng)驗(yàn)高?!?0強(qiáng)。經(jīng)過近40年的建設(shè)與發(fā)展,學(xué)校已成為浙江省高水平應(yīng)用型、國際化人才培養(yǎng)的重要基地,在中國應(yīng)用型大學(xué)建設(shè)和發(fā)展中發(fā)揮了示范和引領(lǐng)作用,國際化辦學(xué)水平位居浙江高校前列。當(dāng)前,學(xué)校正按照第四次黨代會(huì)描繪的宏偉藍(lán)圖,強(qiáng)化應(yīng)用型辦學(xué),彰顯國際化特色,朝著高水平建設(shè)特色鮮明的社會(huì)主義浙江科技大學(xué)方向奮勇前進(jìn)。
Zhejiang University of Science & Technology is a new-type university developing in the tide of China’s reform and opening-up. After years of exploration and practice, ZUST has gradually formed its unique university-running character with the bloodline of Zhejiang University, the historical origins with Germany and the particular geographic position in Zhejiang province. Originated from Zhejiang University, ZUST has inherited its “seeking-truth” spirit, and shaped the university motto of “Virtue and Truth, Creativity and Practicality”. ZUST thrives during its cooperation with German universities. With a history of over 30 years of cooperative education, ZUST has been designated by the Ministry of Education as a pilot institution in Chinese-German cooperation in application-oriented talent cultivation, aiming to be a modern application-oriented university with “German model and Chinese characteristics”. As a pioneer of applied universities in China, it is one of the first universities to carry out “Excellent Engineers Education and Training Plan” by the Ministry of Education. Moreover, it is also enlisted in the National Planning Programs of “Modern Education Promotion Program—the Development of Education and Industry Fusion during the 13th National Five-year Plan”. For a long time, based on Zhejiang Province, ZUST has served the economic and social development of Zhejiang Province. The discipline and specialty settings are closely linked with the eight trillion industries that Zhejiang Province has focused on during the 13th Five-Year Plan. The initial employment rate and salary rate of its graduates is one of the highest among the provincial universities, gaining ZUST the honor of “Top 50 Model Universities with High Graduate Employment Rate” from the Ministry of Education. After almost 40 years of development, ZUST has become an important base for high-quality application-oriented and internationalized talent training in Zhejiang province, and shown its exemplary and leading role in the construction and development of applied universities in China. Its international education ranks in the top universities in Zhejiang province. At present, according to the grand blueprint of the university’s fourth CPC Representative Committee, the university will strengthen its application orientation, manifest its international feature, and make great strides towards a high-quality socialist university.
親愛的同學(xué)們,今天的開學(xué)典禮,是對青春洋溢的新一屆浙科人的歡迎儀式,也是同學(xué)們以責(zé)任與使命開啟大學(xué)之門的啟航儀式!此時(shí)此刻,浙科院的大門已為你們打開,無論你是本科生還是研究生,無論你來自國內(nèi)還是國外,未來的求學(xué)之路還有待你們自己努力去開創(chuàng)。對學(xué)生而言,大學(xué)的意義在于使同學(xué)們在步入社會(huì)之前,在老師的指導(dǎo)下,把大學(xué)的時(shí)光完全地用于對人文與科學(xué)的思考、探索與實(shí)踐,成為具有社會(huì)責(zé)任感、創(chuàng)新精神和實(shí)踐能力的人,成為德智體美勞全面發(fā)展的社會(huì)主義建設(shè)者和接班人。在此,我向大家提四點(diǎn)希望和要求。
Dear students, today’s opening ceremony is to welcome you, the young ZUSTers, and help you set sail toward the door of university with your responsibility and mission. At this moment, the grand gate of Zhejiang University of Science and Technology has been opened for you. No matter whether you are working on your Bachlor’s or Master’s degree, no matter whether you are from nationwide or worldwide, you are already on your way of seeking knowledge. As for students, the meaning of university lies in your whole-hearted devotion to thinking, exploration and practice in humanities and sciences with the instruction of your teachers; it also lies in your preparations for growing up to be people with social responsibilities, the innovative spirit and practical abilities, together with constructors and successors of socialism with all-round development of morality, intelligence and physical fitness. Here, I would like to put forward four requirements for you.
相信大家已經(jīng)了解了留學(xué)生校長開學(xué)典禮講話。想要參加在職研究生的學(xué)習(xí)就可以聯(lián)系在職博士招生信息網(wǎng),大家有任何關(guān)于在職研究生的問題都可以進(jìn)行咨詢。
免責(zé)聲明:本站所提供的內(nèi)容均來源于網(wǎng)友提供或網(wǎng)絡(luò)搜集,由本站編輯整理,僅供個(gè)人研究、交流學(xué)習(xí)使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。
想咨詢的同學(xué)請掃描二維碼添加好友
周末班
關(guān)于開展2017年優(yōu)秀在學(xué)碩士研究生申請碩博連讀研究生工作的通知 山東咨詢客服
咨詢客服
周末班
山東科技大學(xué)2017年碩士研究生招生簡章 山東咨詢客服
咨詢客服