注:本平臺(tái)為第三方資訊平臺(tái),不是院校官方,網(wǎng)站內(nèi)所有信息只做參考,并不代表院校官方,招生信息以官方最新信息為準(zhǔn),如果不知怎么找官方,可以咨詢在線客服尋求幫助。
在嚴(yán)格遵守疫情防控要求的前提下,學(xué)校在圖書館報(bào)告廳成功舉辦2020年來華留學(xué)生中秋節(jié)、國慶節(jié)聯(lián)歡會(huì)。留學(xué)生中秋節(jié)歌曲怎么樣呢?
中秋節(jié)
的中外歌曲,值得永久收藏哦。請?jiān)趯?duì)比聽歌中理解文化內(nèi)涵,在對(duì)照鑒賞中體會(huì)各自文化的差異,在比較反思中吸取各自文化的精華,幫助我們及學(xué)生發(fā)展和塑造文化品格,形成正確的價(jià)值觀和道德情感,成為有世界眼光、有家國情懷、有文化修養(yǎng)的人。
6
但愿人長久(雙語歌詞)
https://v.qq.com/x/page/b0551sw4c63.html?ptag=qqbrowser
【聽歌學(xué)詞塊】邊聽歌邊找出歌詞中關(guān)于月亮的描述詞塊,體會(huì)語言的魅力所在。
When did the bright moon come into existence?
明月幾時(shí)有?
Raising my wine cup to ask the heavens this question.
把酒問青天。
Not knowing the celestial palace,
不知天上宮闕,
In there what year is it now?
今夕是何年?
I rode on the spring wind to return there,
我欲乘風(fēng)歸去,
Only fearing the magnificent buildings and the jade rooms.
唯恐瓊樓玉宇。
Residing at those heights I could not bear the coldness,
高處不勝寒,
The dancing created pale shadows,
起舞弄清影。
How could this be found in the secular world?
何似在人間?
Circling the vermilion towers,
轉(zhuǎn)朱閣,
Seeping through the silk-covered windows,
低綺戶,
The moonlight illuminates those who are unable to sleep.
照無眠。
There should not have been any hatred,
不應(yīng)有恨,
For what reason is the moon constantly full during times of departure?
何事長向別時(shí)圓?
People have sorrows and joys, departures and gatherings,
人有悲歡離合,
The moon has darkness and brightness, roundness and incompleteness,
月有陰晴圓缺,
These matters have been hard to reconcile since the ancient times.
此事古難全。
Wishing for an eternity for mankind,
但愿人長久,
For a thousand miles the moon shows all its beauty.
千里共嬸娟。
7
月光(雙語歌詞)
The moonlight's glow, a woman's fragrance,
月光色,女子香,
A sword named Broken Tears, how long-lasting are the emotions!
淚斷劍,情多長。
How much pain, there are no words to describe it, forgetting all memories of you.
有多痛,無字想,忘了你。
A lonely soul, drifting along with the wind,
孤單魂隨風(fēng)蕩,
Who is going to smile at the infatuated youth?
誰去笑癡情郎?
The battlefield of this mortal world,
這紅塵的戰(zhàn)場,
A thousand armies and ten thousand horses, who will be made king?
千軍萬馬,有誰能稱王?
To pass the Gate of Love, who dares to lead the charge?
過情關(guān),誰敢闖?
Gazing at the bright moon, the heart is desolate.
望明月,心悲涼。
An ancient sorrow, the eternal cycle of birth and death repeats again.
千古恨,輪回嘗。
Shutting one's eyes, who had been the most mad?
眼一閉,誰最狂?
This world’s constant changes destined those who dared to love to a lifetime of grief.
這世道的無常注定敢愛的人一生傷。
相信大家已經(jīng)了解了留學(xué)生中秋節(jié)歌曲怎么樣呢?想要參加在職研究生的學(xué)習(xí)就可以聯(lián)系在職博士招生信息網(wǎng),大家有任何關(guān)于在職研究生的問題都可以進(jìn)行咨詢。
免責(zé)聲明:本站所提供的內(nèi)容均來源于網(wǎng)友提供或網(wǎng)絡(luò)搜集,由本站編輯整理,僅供個(gè)人研究、交流學(xué)習(xí)使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。
想咨詢的同學(xué)請掃描二維碼添加好友
周末班
北京交通大學(xué)2022年碩士研究生招生簡章 北京年
元
周末班
北京交通大學(xué)2019年旅游管理類成人高等教育招生簡章 北京咨詢客服
咨詢客服
周末班
北京交通大學(xué)2019年電子商務(wù)類成人高等教育招生簡章 北京咨詢客服
咨詢客服
周末班
北京交通大學(xué)2020年工程類碩士研究生招生簡章 北京咨詢客服
咨詢客服